The English word outstripped is often used in both casual and formal conversations to indicate surpassing, exceeding, or going beyond someone or something in performance, speed, or development. Understanding its deeper meaning and equivalent translation in Arabic is essential for learners of either language who want to build a strong vocabulary. The translation of outstripped into Arabic can help explain its nuance when used in literature, business, education, and day-to-day communication. The following sections explore the meaning of outstripped, its usage, and how it is translated into Arabic in various contexts.
Definition and Meaning of ‘Outstripped’
Outstripped is the past tense of the verb outstrip. It refers to the act of moving faster, growing quicker, or doing better than someone or something else. This word is commonly used when describing competition, progress, technology, or performance. It carries a tone of achievement or exceeding expectations.
General Meaning:
To outstrip someone or something means to surpass them. For example:
- The student outstripped all her classmates in the final exams.
- Economic growth in Asia has outstripped the global average.
In both cases, the word suggests a higher level of accomplishment or speed than others.
Outstripped Meaning in Arabic
In Arabic, outstripped can be translated in various ways depending on context. The most common translation is:
- تÙÙ٠عÙÙ (tafawwaqa Ê¿alÄ) This phrase literally means ‘to surpass’ or ‘to excel beyond.’
- ØªØ¬Ø§ÙØ² (tajÄwaz) This means ‘to go beyond’ or ‘exceed.’
- سب٠(sabaqa) A simple and direct term meaning ‘to precede’ or ‘to outpace.’
Each Arabic term captures a slightly different shade of meaning, making them suitable for different types of sentences.
Examples in Arabic and English
- She outstripped all her competitors in the race.
ÙÙØ تÙÙÙØª عÙÙ Ø¬Ù ÙØ¹ Ù ÙØ§ÙسÙÙØ§ ÙÙ Ø§ÙØ³Ø¨Ø§Ù. - The company’s profits outstripped expectations.
ØªØ¬Ø§ÙØ²Øª Ø£Ø±Ø¨Ø§Ø Ø§ÙØ´Ø±ÙØ© Ø§ÙØªÙÙØ¹Ø§Øª. - Technology has outstripped government regulation.
Ø³Ø¨Ù Ø§ÙØªÙØ Ù Ø§ÙØªÙÙÙÙÙØ¬Ù Ø§ÙØªÙظÙÙ Ø§ÙØÙÙÙ Ù.
As seen in the examples above, using the correct Arabic equivalent depends on the context of the sentence.
How to Use Outstripped Correctly
Common Contexts for Use
Understanding how outstripped is typically used in conversation or writing will make it easier to translate and use appropriately in Arabic. Here are a few common contexts:
- Business: The firm outstripped its competitors in quarterly earnings.
- Education: The student outstripped others by studying extra hours.
- Sports: The runner outstripped the rest of the group near the finish line.
- Technology: Artificial intelligence has outstripped human expectations.
In Arabic translations of such sentences, the focus remains on the act of exceeding or surpassing others in ability, speed, or results.
Grammatical Notes
Outstripped is a regular past tense verb and can be used with a subject performing an action that surpasses another. It is a transitive verb, meaning it requires a direct object. For example:
- He outstripped his rivals.
- They outstripped their earlier performance.
In Arabic, verb forms change based on gender, number, and tense, which must be accounted for when translating. For example:
- Ù٠تÙÙ٠عÙÙ Ù ÙØ§ÙسÙÙ.(He outstripped his rivals.)
- Ù٠تÙÙÙØª عÙÙ Ù ÙØ§ÙØ³Ø§ØªÙØ§.(She outstripped her female competitors.)
Synonyms and Related Words
Knowing synonyms of outstripped can help broaden vocabulary in both English and Arabic. Some similar English words and their Arabic equivalents include:
- Surpassed تÙÙÙ (tafawwaqa)
- Exceeded ØªØ¬Ø§ÙØ² (tajÄwaz)
- Outpaced سب٠(sabaqa)
- Overtook تخط٠(takhaá¹á¹Ä)
These words may be used in slightly different contexts but convey similar meanings related to progress or performance.
Why Understanding Outstripped Matters
Understanding the meaning of outstripped and its Arabic translation is useful for bilingual speakers, students, business professionals, and translators. It enriches language comprehension and helps in precise communication. Whether one is reading English topics or translating speeches, knowing the exact meaning and when to use terms like تÙÙÙ or ØªØ¬Ø§ÙØ² is key.
In cross-cultural or multilingual settings, precision in words like outstripped helps avoid misinterpretation. For example, a sentence that says a company outstripped projections in English should not be translated with a term that implies negative connotation in Arabic. Instead, a word like ØªØ¬Ø§ÙØ² Ø§ÙØªÙÙØ¹Ø§Øª ensures clarity and professionalism.
Outstripped is a powerful verb that conveys the idea of surpassing, exceeding, or going beyond others in a particular aspect. In Arabic, it is commonly translated as تÙÙ٠عÙÙ, ØªØ¬Ø§ÙØ², or سبÙ, depending on the context. Its usage spans across various areas such as business, sports, academics, and technology. Understanding how to use outstripped accurately and translate it appropriately into Arabic helps learners and professionals express ideas more clearly. By learning this term and its variations, English and Arabic speakers alike enhance their communication skills, whether in writing or conversation.